Miércoles 18 de Enero de 2012
Escrito por Andrés Barrero
Chéjov comentado, de Antón Pavlovich Chéjov
Título: Chéjov comentado Autor: Antón Pavlovich Chéjov Edición y prólogo: Sergi Bellver Traducción: James y Marian Womack Editorial: Nevski Prospects, Colección perspectivas Páginas: 319 Fecha edición: 2010 ISBN: 978-84-938246-0-0
Sentado como cada tarde en el jardín de aquella casa triste de provincias, el anciano Akim Efímovich dejaba pasar las horas abrazado a un pequeño libro cerrado del que jamás se separaba, pero que ya nunca abría dado lo avanzado de su pérdida de visión. Sin embargo le hacía compañía y, a diferencia de todo lo demás que se la había hecho en el pasado, no le había abandonado. Pasaba las tardes abrazado a su libro cerrado y mirando todas las cosas que ya no estaban, miraba las alegres reuniones, las partidas de cartas, el samovar, los partidos de lawn tennis, en fin, la vida que había en el jardín cuando el jardín estaba vivo y le visitaba alguien más que Iván Antonovich, el anciano médico que cada tarde pasaba por allí y, sentado en el tocón del cerezo que hacía las veces de lápida y notario de la difunta alegría de otros tiempos, demostraba que la edad había despojado su concepto de la compañía de todo accesorio diferente del vodka.
Marfa, la doncella, tenía la tarde libre, de forma que en aquel lugar donde se veían cosas invisibles, no hubo nadie que viera lo visible, el brazo inerte caído a un lado de la silla, el libro en el suelo, la desgracia que anunció la tormenta ni la segunda muerte que provocó el agua en las hojas abiertas por las que se escapó con la corriente el último latido de aquellos recuerdos.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Jueves 29 de Diciembre de 2011
Escrito por Roberto Maydana
Humanos que me encontré, de Jordi Sánchez
Título: Humanos que me encontré
Autor: Jordi Sánchez
Editorial: Ediciones B (2011)
Páginas: 230
ISBN: 9788466649155
Si ahora mismo decido salir a la calle y preguntarle al primer español que me encuentre quién es Jordi Sánchez seguramente no sabrá qué responderme; si luego le muestro la tapa de este libro y observa la fotografía, tal vez lo reconozca, quizás no; ahora, si le digo que Jordi Sánchez es el actor que personifica a Antonio Recio en el programa de humor La que se avecina, entonces casi todos sabrán de quién estoy hablando; acto seguido preguntarán algo así como ¿Pero también se dedica a escribir libros?
Y la respuesta será que sí, que Jordi Sánchez no solo es actor, sino que además es diplomado en enfermería, guionista y escribió un libro de relatos y anécdotas que acaba de publicar Ediciones B. Hay vida más allá de la televisión.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Martes 15 de Noviembre de 2011
Escrito por Andrés Barrero
Antoloxía do conto galego do século XX, de varios autores
Título: Antoloxía do conto galego do século XX (Edición de Luís Alonso Girgado) Autor: Varios autores Editorial: Galaxia, 1989 Páginas: 159 ISBN: 84-7154-191-2
Si existiera tal cosa como un decálogo del buen reseñista, sin duda incluiría y no como punto menor hablar el idioma en el que está escrito el libro. Ya adelanto que no es el caso, este libro está escrito en gallego, y yo no hablo gallego, así que soy consciente de que si bien era perfectamente libre para leerlo, probablemente debería haberme abstenido de hacer de él una reseña ya que mi comprensión del idioma es ciertamente limitada. Pero el mundo es de los valientes, en este caso de los valientes con diccionario, y esta antología de cuentos de autores gallegos del siglo XX me ha gustado tanto que no compartir las sensaciones que me ha provocado con los miembros de esta comunidad de amantes de la literatura por pequeños detalles como el del idioma, no me parecía de recibo. Eso sí, recomiendo a quienes quieran seguir este tan poco edificante ejemplo mío que se limiten a hacerlo con idiomas intuitivamente asequibles para los castellanoparlantes: con el ruso, ya lo adelanto, no funciona.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Domingo 30 de Octubre de 2011
Escrito por Javier BR
El elefante, de Sławomir Mrożek
Título: El elefante (Słoń, 1957) Autor: Sławomir Mrożek Traducción: Jerzy Sławomirski y Anna Rubió Editorial: El acantilado, 2010 Páginas: 176 ISBN: 9788492649556
Las sátiras de Mrożek, con su humor afilado y cercano al absurdo, son el mejor remedio contra la estupidez y la alienación.
Durante mucho tiempo, en este país, como en otros tantos, no se podía hablar ni escribir con completa libertad. El Estado controlaba todo lo que se publicaba o filmaba y censuraba todo aquello que sus guardianes consideraban indecente o contrario a los principios políticos del Régimen.
Cuando leo un libro o, sobre todo, cuando veo una película de aquellos años —especialmente los de los últimos, cuando los censores se habían vuelto más permisivos y los creadores se atrevían a dar pasos cada vez más audaces— lo que más me llama la atención de ellos es la voluntad, a veces algo forzada, de que cada palabra encierre un segundo significado, subversivo y rebelde.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Viernes 21 de Octubre de 2011
Escrito por Andrés Barrero
Los tigres albinos, de Hipólito G. Navarro
 Título: Los tigres albinos (Un libro menguante)
Autor: Hipólito G. Navarro
Editorial: Pre-textos, narrativa, 2000
Páginas: 178
ISBN: 84-8191-302-2
Este no es un libro fácil de reseñar, me cuesta trabajo hablar de él porque mi relación con estos relatos van algo más allá de la admiración y cuando uno entra en el resbaladizo terreno de la veneración es fácil perder la objetividad y, dejándose llevar por el entusiasmo, caer en la hipérbole. Y esta colección de relatos no precisa de hipérboles, sino de lectores, porque hablan por sí mismos y lo hacen de una forma tan original, inteligente y divertida como muy difícilmente se puede encontrar en ningún otro escritor que yo conozca. Hipólito G. Navarro es un enamorado del cuento, un cuentista militante que apenas necesita palabras para contagiar su pasión por un género a cuyos pies caí rendido precisamente gracias a este increíble libro menguante.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Lunes 10 de Octubre de 2011
Escrito por Judit Rodríguez
Catedral, de Raymond Carver
 Título: Catedral (Cathedral, 1983)
Autor: Raymond Carver
Traducción: Benito Gómez Ibaño
Editorial: Anagrama (1992)
Páginas: 205
ISBN: 9788433920577
Para no andarnos con rodeos, les diré que el estadounidense Raymond Carver, autor de este brillante libro de relatos, fue un borracho sin remedio la mayor parte de su vida. Sólo cuando se casó con su segunda mujer, la poeta Tess Galagher, fue capaz de dejar su adicción para dedicarse a escribir y disfrutar de su nueva vida; una vida que, debido a un cáncer de pulmón, habría de dejarle sólo diez años más tarde.
Su experiencia como bebedor y asiduo de la mediocridad queda bien reflejada en cada relato que escribió. Catedral es un buen ejemplo de ello. No hay luz en él, sus páginas parecen haber hecho suyo el tono grisáceo de la cubierta de esta edición de Anagrama (muy apropiado, por cierto), renunciando al color claro y suave del papel. El poder de lo escrito pesa más en este caso que cualquier otra cosa… Carver consigue aislarnos de lo tangible y adentrarnos en su terreno de manera sublime desde la primera línea, conduciéndonos sutilmente al pesimismo. Nos vemos así envueltos en palabras que nos transmiten soledad, angustia, opresión, incertidumbre, noches de preocupación, desesperanza y duda. Nosotros estamos ahí, en toda esa tormenta.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Martes 20 de Septiembre de 2011
Escrito por Andrés Barrero
La puerta de la luna, de Ana Mª Matute
 Título: La puerta de la luna, cuentos completos
Autor: Ana Mª Matute
Editorial: Ediciones Destino, 2010
Páginas: 864
ISBN: 978-84-233-4350-8
- Si tocas una ortiga conteniendo la respiración, no te pinchará.
Inmediatamente, el niño se agachó y frotó entre sus dedos la ortiga. Mantuvo la boca apretada, en un leve temblor; como si dentro de ella algún pájaro atrapado quisiera escapar. Le imité, adormecida por su fe, por el sol, por el aroma verde y zumbante que nos rodeaba, y sentí el escozor ácido de las ortigas en la palma de las manos. Pero el niño se volvía a mí, radiante:
- ¡Es verdad!¡Mira, es verdad!
Contemplé sus dedos morenos, suaves e intactos, y escondí las palmas de mis manos para que no las viera.
Continuamos buscando moras y endrinas. Pero yo sabía, sudando tras él, pisando la hierba que él doblaba bajo los pies, que no eran sólo nombres de flores lo que había olvidado, lo que perdemos, y nunca podremos regresar.
Tengo para mí que el pequeño extracto que encabeza esta reseña, que pertenece al artículo Las ortigas, de 1963, describe con bastante exactitud el mundo narrativo de Ana Mª Matute, ese mundo a la vez tan pequeño y tan inabarcable que es la infancia perdida. La inmensa mayoría de los cuentos y artículos incluidos en esta imprescindible antología tratan desde una u otra óptica de esa época y lo hacen con la añoranza de lo perdido, pero también con cierto sentido de culpabilidad por la pérdida. El resultado es siempre hermoso, pero tan a menudo amargo y cruel que se trata de una belleza dolorosa, cruda, aunque inolvidable.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Miércoles 21 de Septiembre de 2011
Escrito por Javier BR
Mía es la venganza, de Friedrich Torberg
 Título: Mía es la venganza (Golems Wiederkehr und andere Erzählungen, 1943-1968)
Autor: Friedrich Torberg
Traducción: Lidia Álvarez Grifoll
Editorial: Sajalín, 2011
Páginas: 116
ISBN: 9788493805166
Uno de los primeros relatos escritos sobre el Holocausto y también uno de los más lúcidos y valientes; uno de los imprescindibles.
Suelo intentar, al escribir una reseña, no centrarme sólo y exclusivamente en el libro. Me gusta llegar al argumento indirectamente, introduciéndolo a partir de otros temas que puedan resultar interesantes, escribir sobre la vida del autor, darles una idea del argumento sin llegar a destriparlo y, sobre todo, transmitirles mis sensaciones al leer el libro. Además, quisiera hacerlo con un tono cercano y ameno. Sé que la inmensa mayoría de las veces todo queda en simple retórica, pero lo sigo intentado. Pero hoy no. Hoy, después de leer Mía es la venganza, no me parece razonable jugar con las palabras. Una historia como esta, sobre un tema como este, no admite lucimientos; sería, como poco, una frivolidad imperdonable.
El título ya impresiona: Mía es la venganza es una sentencia que aparece varias veces en la Biblia. Con ella se indica a los fieles que, a pesar de que sufran persecución o sean víctimas de todo tipo de injusticias, deben dejar la venganza en manos del Señor; Él castigará a los culpables cuando llegue el momento.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Viernes 16 de Septiembre de 2011
Escrito por Andrés Barrero
Cuentos rusos, de Francesc Serés
 Título: Cuentos rusos
Autor: Francesc Serés
Editorial: Mondadori, 2011
Páginas: 240
ISBN: 9788439723325
Editado por Mondadori en 2011, este volumen es una antología de cuentos rusos de autores desconocidos en la que, además de los relatos, encontramos breves notas biográficas de cada uno de ellos así como otras introductorias tanto de la traductora como del propio responsable de la edición. Los relatos de cada autor están lo suficientemente diferenciados entre sí tanto en temática como estilísticamente o en el tiempo que uno podría pensar que no hay más nexo de unión entre ellos que el de la nacionalidad de sus autores y la ambientación de casi todos ellos en su tierra natal y sin embargo tienen en común otro pequeño detalle apenas relevante: ninguno de ellos, de los autores quiero decir, existe en realidad y todos los relatos han salido de la sorprendente pluma y de la desbordante imaginación de ese gran fabulador que es Francesc Serés, autor que hasta ahora me era desconocido pero al que a partir de este momento le prometo fidelidad.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
Martes 06 de Septiembre de 2011
Escrito por Javier BR
Érase una vez una mujer que quería matar al bebé de su vecina, de Liudmila Petrushévskaia
 Título: Érase una vez una mujer que quería matar al bebé de su vecina (Два царства, 1991) Autor: Liudmila Petrushévskaia
Traducción: Fernando Otero Editorial: Atalanta, 2011 Páginas: 256 ISBN: 9788493846602
Cuentos de hadas modernos, en un mundo que no necesita de brujos malvados para ser terrible.
Érase una vez una mujer que quería matar al bebé de su vecina. Érase una vez una familia que se fue a vivir a lo más profundo del bosque sin saber de qué huían; una mujer cuyo hijo se colgó de una cuerda; un padre que buscaba desesperadamente a sus hijos, aunque en realidad no sabía si habían nacido. Érase una vez una mujer que sentía una extraña presencia en su casa, y otra que se encontró con una amiga a la que creía muerta hace tiempo.
Érase una vez, hace mucho tiempo, un país llamado Rusia, en el que las mujeres transmitían de generación en generación, durante los largos y duros inviernos, una maravillosa tradición narrativa.
[Haz clic en "Leer más" para seguir leyendo la reseña de este libro]
Leer más...
|