Un lugar llamado Antaño, de Olga Tokarczuk

Hablaba en la reseña de Sobre los huesos de los muertos de lo que me costaba entrar en la obra de ganadores del Premio Nobel. Sigo pensándolo aunque podría animarme sin ningún tipo de problema a leerme algo más de Olga Tokarczuk. Porque también dije que Tokarczuk había sido para mí todo lo contrario a lo que hasta ahora esperaba de un Nobel, y que me había encantado y que, seguro, repetiría; pero también dije que Los errantes no me llamaba tanto la atención (no sé por qué pero me sigue pasando). En ese impás del encantamiento con Sobre los huesos de los muertos pero la poca predisposición a Los errantes llegó Anagrama y puso sobre la mesa (suerte que fue antes de este confinamiento que estamos viviendo) un nuevo título de la autora polaca, un libro que se publicó originalmente en 1996 y que ahora tenemos aquí bajo el título de Un lugar llamado Antaño, en traducción de Ester Rabasco Macías y Bogumila Wyrzykowska.… Leer la reseña completa del libro "Un lugar llamado Antaño, de Olga Tokarczuk" “Un lugar llamado Antaño, de Olga Tokarczuk”

Sobre los huesos de los muertos, de Olga Tokarczuk

Ya van unos años en los que me pasa algo parecido. Llega la noticia del premio Nobel, y el nombre me suena, como mucho, de lejos. Entonces sucede la avalancha de artículos y noticias sobre el autor o la autora en cuestión. Repaso sus obras y ninguna me llama la atención. Este año, con el doble premio (por el que no se dio el año anterior), no fue diferente. A Handke ya lo conocía y, opinión totalmente personal, me daba un poco de pereza ponerme con alguna de sus obras. De Olga Tokarczuk no sabía nada. Vi que sacaba novedad, la hojeé y no me interesó, y pensé: «otro año igual».… Leer la reseña completa del libro "Sobre los huesos de los muertos, de Olga Tokarczuk" “Sobre los huesos de los muertos, de Olga Tokarczuk”