Publicado el

Premio Boris Izaguirre

el-sueno-del-celta-9788466324991.gif

Premio “Boris Izaguirre”

Estos son los libros que se llevará el ganador del concurso “Acierta el libro favorito de… Boris Izaguirre”. Para llevártelos sólo tienes que adivinar cuál es libro favorito del escritor (no necesariamente ninguno de los siguientes), y ser el primero en contestar en nuestra aplicación de Facebook. Lee las bases completas aquí.

el-sueno-del-celta-9788466324991.gifla-voz-dormida-9788466325288.gifel-amor-las-mujeres-y-la-vida-9788466310192.giftus-zonas-erroneas-9788499085524.giftodos-los-cuentos-9788439726494.gif

1. El sueño del celta, de Mario Vargas Llosa. Alfaguara. Reseña en Libros y Literatura, aquí.

2. La voz dormida, de Dulce Chacón. Alfaguara. Reseña en Libros y Literatura, aquí.

3. El amor, las mujeres y la vida, de Mario Benedetti. Alfaguara.

4. Tus zonas erróneas, de Wayne W. Dyer. Debolsillo

5. Todos los cuentos, de Gabriel García Márquez. Mondadori

Concurso patrocinado por las editoriales Alfaguara, Taurus, Destino, Suma, Aguilar, Punto de Lectura, El Pais Aguilar, Alfaguara infantil y juvenil, Random House Mondadori, Tusquets y Maeva

Colabora en la organización del concurso El Diario Información.

Publicado el

De cine y literatura 8

expiacion.jpg

De cine y literatura 8

Expiación

expiacion.jpgexpiacion_caratulaEl libro: Expiación, de Ian McEwan

Editorial: Anagrama, 2002
Páginas: 435 p.
ISBN: 9788433976550

La adaptación: Expiación, más allá de la pasión, de Joe Wright

Año: 2007
País: Reino Unido
Reparto: Keira Knightley, James McAvoy, Romola Garai, Saoirse Ronan, Vanessa Redgrave, Brenda Blethyn, Juno Temple, Harriet Walter.
Duración: 123 minutos

Por Susana Hernández

Un libro puede tener tantas versiones como lectores, es por ello que convertir esas palabras en imágenes dependerá de la lectura que del libro haya hecho el director; y siempre he pensado que Joe Wright y yo hicimos la misma lectura de “Expiación”. Ian McEwan me ofreció una historia terriblemente  espectacular narrada de forma intensa y sofocante durante tres momentos de una historia que coincidirán con tres momentos en la vida de Brioony Tallis, pero sobre todo, lo que me cuenta Ian es una historia continuada y creíble, y ese debía ser el gran reto del director, ya que hablamos de una gran novela pero profundamente intimista.

La elección de los personajes, y de forma muy especial los de Cecilia Tallis encarnado por una impresionante Keira Knightley, así como los tres que dan vida a Brioony, junto con la ambientación, en la que no puedo dejar de destacar esa secuencia de Dunkerque en la que, teniendo en cuenta que había más de 2000 figurantes,  Joe Wright decide filmarla sin cortes y en una sola toma. El resultado francamente magnífico. El director se ha acercado con respeto pero con firmeza y criterios inteligentes a una de las mejores obras narrativas del Siglo XX.

[Haz clic en “Leer más” para ver el trailer]

Sigue leyendo De cine y literatura 8

Publicado el

De cine y literatura 7

Muerte_en_Venecia_cubierta

De cine y literatura 7

La muerte en Venecia

Muerte_en_Venecia_cubiertamuerte_en_venecia_caratulaEl libro: La muerte en Venecia, de Thomas Mann

Editorial: Edhasa, 1912
Páginas: 192 p.
ISBN: 9788435034678

La adaptación: Muerte en Venecia, de Luchino Visconti

Año: 1971
País: Italia
Reparto: Dirk Bogarde, Silvana Mangano, Björn Andrésen, Marisa Berenson, Mark Burns, Romolo Valli.
Duración: 127 minutos

Por Javier BR

Si ningún escritor podía ser más apropiado que Thomas Mann para escribir la historia de un artista burgués en plena de decadencia, aprisionado por el peso de su propia figura pública y obsesionado por los caducos ideales decimonónicos del arte y la belleza, ningún director de cine que no fuese Luchino Visconti podía llevarla al cine.  El protagonista de “La muerte en Venecia”, Gustav von Aschenbach, aunque se supone inspirado en la vida de Gustav Mahler, tiene también mucho del propio Mann, el escritor burgués por excelencia.  Enfrentado al cataclismo cultural que trae el cambio de siglo y a su propia homosexualidad,  Aschenbach viaja a Venecia para recuperarse de sus crisis creativa y allí, en un lujoso hotel del Lido, se obsesiona con la belleza perfecta y ambigua de un adolescente polaco de catorce años.  La refinada melancolía de una belle epoque que termina frente a la incertidumbre de unos nuevos tiempos que se presienten inciertos es el trasfondo de esta novela, cargada de simbolismos sobre la búsqueda de la belleza y el paso del tiempo.

Visconti, procedente de una familia noble, ya reflejó el desmoronamiento de una época y una forma de vida que conocía muy bien en “El Gatopardo” (otra magistral adaptación de una novela al cine, en este caso de Giuseppe Tomasi di Lampedusa).  En esta ocasión, su película “Muerte en Venecia” reproduce de un modo más que convincente la atmósfera decadente y crepuscular de la novela.  Apoyándose en la música de Mahler (especialmente el Adagietto de su “Quinta Sinfonía”) y, sobre todo, en la impresionante interpretación de Bogarde, capaz de reflejar en su rostro, sin palabras, la obsesión, la angustia y el conflicto que atenazan a Aschenbach (que en la película no es escritor sino músico), “Muerte en Venecia” es una de las películas más logradas visualmente y más cargadas de emoción que he visto.

[Haz clic en “Leer más” para ver los trailers]

Sigue leyendo De cine y literatura 7

Publicado el

De cine y literatura 6

El_festn_de_Babette_cubierta

De cine y literatura 6

El festín de Babette

El_festn_de_Babette_cubiertael_festn_de_babette_cartulaEl libro: El festín de Babette, de Isak Dinesen

Editorial: Nórdica Libros, 2007
Páginas: 120 p.
ISBN: 9788493557898

La adaptación: El festín de Babette, de Gabriel Axe

Año: 1987
País: Dinamarca
Reparto: Stéphane Audran, Jean-Philipe Lafont, Gudmar Wivesson, Jarl Kulle, Bibi Andersson, Bodil Kjer, Brigitte Federspiel, Lisbeth Movin.
Duración: 102 minutos

Por Javier BR

No, no se trata de un error, estamos hablando de adaptaciones de novelas al cine y, al llegar el turno de Isak Dinesen, no he escogido “Memorias de África”.  Y no porque el libro o la película no sean buenos; cuentan una hermosa historia de amor (autobiográfica, además) a la que Sidney Pollack supo acompañar de unas hermosísimas imágenes de África, no en vano ganó siete premios Óscar.  Pero Isak Dinesen es una de las mejores escritoras de cuentos que ha dado la literatura y “El festín de Babette” es una de sus mejores obras; un relato capaz de hacer reír y de emocionar, una fábula sobre la felicidad que encierran las cosas sencillas y el talento, en este caso culinario, como forma de expresión, como don, como regalo a los demás.

La historia, muy bien trasladada a la versión cinematográfica, es sencilla: en un pueblecito noruego perdido en el fondo de un fiordo, dos hermanas , educadas en la más estricta austeridad, tienen como única misión en la vida prolongar la labor del padre a través de continuas obras de misericordia.  Por eso, cuando una noche aparece en su puerta Babette, una joven empapada y asustada en busca de refugio, se ven obligadas a acogerla.  Pronto la joven se ganará el corazón de todos los feligreses por su sencillez y abnegación.  Tras quince años prestando sus servicios en silencio, Babette pide un favor a sus señoras: quiere preparar una cena especial para toda la comunidad.  Este inocente gesto va a conmocionar a toda la aldea y se va a convertir en la semilla de un transformación tan profunda como maravillosa.

La película del mismo título, filmada en 1987 en Dinamarca, lejos de los lujos de Hollywood, por Gabriel Axel, es la primera película danesa basada en un obra de su escritora más reconocida.  El resultado no podría ser más recomendable: Axel no sólo logró reproducir el ambiente de cuento de hadas “de toda la vida” del texto de Dinesen, sino que además supo transmitir el optimismo y la pasión por la vida de la escritora.  Deliciosa como los guisos de Babette, esta película intimista y delicada fue galardonada con el Óscar a la mejor película de habla no inglesa.  Para amantes de la buena literatura, del buen cine y de la buena mesa.

[Haz clic en “Leer más” para ver los trailers]

Sigue leyendo De cine y literatura 6

Publicado el

De cine y literatura 5

el_padrino_cubierta

De cine y literatura 5

El Padrino

el_padrino_cubiertael_padrino_caratulaEl libro: El Padrino, de Mario Puzo

Editorial: Ediciones B, 2001
Páginas: 480 p.
ISBN: 9788466604352

La adaptación: El Padrino, de Francis Ford Coppola

Año: 1972
País: Estados Unidos
Reparto: Marlon Brando, Al Pacino, James Caan, Robert Duvall, Diane Keaton.
Duración: 175 minutos (La primera parte)

Por Diego Palacios

“Creo en América. América hizo mi fortuna”. Así, con éstas frases de Bonasera y bajo una intencionada oscuridad, comienza una de las cintas más importantes de la historia del cine.  ¿Qué puede decirse de ésta película, que no se haya dicho ya? Las anécdotas, curiosidades, cifras, frases míticas y otras particularidades vienen sobradamente recogidas en incontables páginas en libros e Internet, así que no me extenderé sobre ése punto.

El Padrino tiene todo, absolutamente todo, para enganchar a cualquiera y ponerle la piel de gallina: drama, traiciones, muertes, amor, comida, música (¡y qué música!), y, por supuesto, familia. El guión fue obra de Coppola y Mario Puzo, y se basaba en la novela homónima de éste último.

Por otra parte, El Padrino es uno de los tres o cuatro únicos libros que he leído más de una vez (yo no suelo releer) y eso es más que significativo. Es un tópico decir que el libro es mejor que la película, pero en ocasiones éste axioma no es cierto. El Padrino es una de esas rara avis en los que cinta y libro están al mismo nivel. Tan buena es la peli como el libro. Da igual si ves primero la película y luego lees el libro o al revés. El libro es una obra de arte de la que el mismo Shakespeare tendría envidia, porque tiene lo que ya se ha mencionado arriba, (salvo la música, claro). Puzo empieza fuerte y sigue fuerte. No baja el pistón en ningún momento y hace imposible soltar el libro y dejar de disfrutar tanto de la trama como de frases grandilocuentes que han trascendido tanto que son casi cultura popular: “Ten siempre cerca a tus amigos, pero mas a tus enemigos.” Incluso ya antes del comienzo del libro, tenemos una cita inicial de Balzac, que despeja dudas sobre lo que vamos a empezar a leer y es una declaración de intenciones: “Detrás de cada gran fortuna hay un crimen.”

Película y libro son complementarios. En el libro hay detalles que no aparecen en la película, y en la película hay aspectos que mejoran el libro.

Y sí, es cierto que tanto filme como libro ensalzan y glorifican la mafia, pero no la justifican. Sorprende ver como Puzo desmenuza el funcionamiento interno de las “familias” y habla de jerarquías como si hablara del organigrama de una empresa cualquiera y de cómo las “acciones comerciales” son vistas como “negocios” y no como “asuntos personales”. En cualquier caso, si no habéis leído El Padrino, pero habéis visto la cinta, leedlo. No os arrepentiréis.

PD: Y si no habéis visto la peli y, parafraseando libremente a Gandalf,… ¡¿a qué esperáis insensatos?!

[Haz clic en “Leer más” para ver el trailer]

Sigue leyendo De cine y literatura 5

Publicado el

De cine y literatura 4

los_restos_del_dia

De cine y literatura 4

Los restos del día


los_restos_del_dialo_que_queda_del_daEl libro: Los restos del día, de Kazuo Ishiguro

Editorial: Anagrama, 1992
Páginas: 256 p.
ISBN: 9788433911209

La adaptación: Lo que queda del día, de James Ivory

Año: 1993
País: Reino Unido
Reparto: Anthony Hopkins, Emma Thompson, Christopher Reeve, James Fox, Hugh Grant y Peter Vaughan.
Duración: 134 minutos

Por Óscar Rodríguez

El camino habitual (por lo menos en mi caso) suele ser que un libro que nos gusta sea trasladado al cine, entonces comenzamos a recelar sobre si todo lo que hemos disfrutado plasmado sobre el papel podrá ser recreado de forma rigurosa sobre la gran pantalla.

En el caso de “Lo que queda del día” o “Los restos del día” (porque lo podemos  encontrar traducido de los dos modos) mi camino fue el inverso, en primer lugar me  maravillé con la impresionante película de James Ivory, con las portentosas actuaciones de Anthony Hopkins, Emma Thompson y Peter Vaughan, me perdí por los pasillos de Darlington Hall escuchando en los pasillos las intrigas políticas que allí sucedían, viajé hasta Weymouth con nuestro protagonista y viví ese romance tan típicamente inglés en el que los silencios y las miradas dicen mucho más que las palabras.

En esta ocasión mi miedo estaba en ver si el libro podía producirme de nuevo todas estas sensaciones, y por supuesto que lo logró, no en vano el propio Kazuo Ishiguro colaboró en el guión de la película asegurándose que con sus pequeños cambios conservaba la esencia de la genial novela original.

El díptico que forman en este caso novela y película hace que podamos disfrutar la historia por igual en ambos formatos, aprovechando las ventajas de cada uno de ellos.  El libro nos introduce de manera más detenida en las costumbres británicas y nos detalla más profundamente la psicología de Stevens, mostrándonos esa “obsesión” por su trabajo heredada de su padre. Por otra parte la película aprovecha las ventajas de la pantalla para construir escenas que serían muy difíciles de recrear en la novela, ya que el lenguaje no verbal es el principal protagonista en la relación entre Anthony Hopkins y Emma Thompson, así por ejemplo, la emoción que desprende esa  escena final con un primer plano a sus manos (no explicaremos nada más para no estropear el final a nadie) y una interpretación sublime por parte de los dos actores me parece uno de los instantes más maravillosos de la historia del cine y que sin embargo sería imposible de recrear mediante la palabra. En definitiva una gran obra que merece ser disfrutada por igual en sus dos versiones.

[Haz clic en “Leer más” para ver los trailers]

Sigue leyendo De cine y literatura 4

Publicado el

De cine y literatura 3

Otra_vuelta_de_tuerca_cubierta.jpg

De cine y literatura 3

Otra vuelta de tuerca


Otra_vuelta_de_tuerca_cubierta.jpguna_vuelta_de_tuerca_1_caratulaEl libro: Otra vuelta de tuerca, de Henry James

Editorial: Siruela, 2008
Páginas: 200 p.
ISBN: 97884784429732

Las adaptaciones:
Una vuelta de tuerca, de Rusty Lemorande (dir.)

Año: 1992
País: Francia
Reparto: Patsy Kensit, Stéphane Audran, Julian Sands, Marianne Faithfull, Olivier Debray…
Duración: 97 minutos

el_celoLos otros

El celo, de Antoni Aloy (dir.)

Año: 1999
País: España
Reparto: Sadie Frost, Nilo Mur, Lauren Bacall, Harvey Keitel, Ella Jones, Agustí Villaronga…
Duración: 89 minutos

Los otros, de Alejandro Amenábar (dir.)

Año: 2001
País: España
Reparto: Nicole Kidman, Fionnula Flanagan, Christopher Eccleston…
Duración: 104 minutos

Por Javier BR

Imposible hablar de adaptaciones de novelas al cine y pasar por alto “Otra vuelta de tuerca”, una de las historias de fantasmas más conocidas de la historia  de la literatura, ya que, junto con el “Cuento de Navidad” de Dickens, es probablemente la obra literaria que más veces ha sido llevada a la pantalla, ya sea grande o pequeña.  Y esto no sucede solo porque se trate de un relato magnífico, sino porque tiene tantas lecturas posibles que algunas de sus adaptaciones apenas sí tienen algo en común con las otras.

Ni siquiera en su día era una historia original: una institutriz y dos niños en una casa victoriana encantada.  Pero con “Otra vuelta de tuerca” James hace exactamente lo que anuncia el título: dar otra vuelta de tuerca a las ya entonces clásicas historias de fantasmas.  Hace ya más de un siglo, pero la novela de James no ha perdido ni un ápice de interés, porque su atractivo va más allá de la perfección de su argumento o de su capacidad para infundir miedo al lector.  De hecho, hoy en día la novela  difícilmente va a asustar a nadie.  Sin embargo, James, sin necesidad de sobresaltar al lector, crea una atmósfera asfixiante y claustrofóbica, un horror silencioso y opresor que envuelve al lector desde la primera página: la certeza de la presencia del mal, acechando paciente.

Henry James es perfectamente consciente de los mecanismos que hacen que su historia funcione y juega sus bazas con gran habilidad, guiando al lector por una de las muchas lecturas posible y dejando las demás abiertas; de ahí la multiplicidad de adaptaciones.  Entre las muchas versiones para cine y televisión (hay alguna versión teatral y un par de óperas, además) destacan las películas de John Frankenheimer (“Otra vuelta de tuerca”, 1959), Jack Clayton (“¡Suspense!”, 1961),  Michael Winner (“Últimos juegos prohibidos”, una precuela protagonizada por Marlon Brando en 1971), Dan Curtis (“Otra vuelta de tuerca”, 1974), Rusty Lemorande (“Otra vuelta de tuerca”, 1994), Antoni Aloy (“El celo”, 1999) y Alejandro Amenábar (“Los otros”, una versión con un enfoque muy original, protagonizada por Nicole Kidman en 2001).

[Haz clic en “Leer más” para ver los trailers]

Sigue leyendo De cine y literatura 3

Publicado el

De cine y literatura 2

Testigo_de_cargo_cubierta

De cine y literatura 2

Testigo de cargo


Testigo_de_cargo_cubiertaTestigo_de_cargo_cartulaEl libro: Testigo de cargo,  de Agatha Christie

Editorial: RBA
Páginas: 208 p.
ISBN: 9788498678888

La adaptación: Testigo de cargo, de Billy Wilder (dir.)

Año: 1957
País: Estados Unidos
Reparto: Tyrone Power, Marlene Dietrich, Charles Laughton, Elsa Lanchester
Duración: 114 minutos
Premios: 6 nominaciones a los Oscar

Por Leire Kortabarría

He aquí una buena lección de cine y de cómo adaptar un texto ya publicado; en este caso, una obra de teatro de la gran dama del suspense, Agatha Christie, y basada a su vez en la novela breve o relato largo de la propia autora.

“Testigo de cargo”, la película, se basa escrupulosamente en la historia de suspense y drama judicial ideada por Christie, pero elimina y añade todo lo necesario para que la película tenga su propia personalidad: la de un intenso drama y thriller del subgénero juicios, sí, pero, a la vez, un drama humano y una película sobre el amor, tema que se refleja en las subtramas paralelas sobre dos parejas muy distintas: una, la de Leonard Vole, hombre joven y apuesto acusado de asesinar a una anciana para quedarse con la herencia, y su mujer, la refugiada alemana Christina, encarnada por una Marlene Dietrich más gélida que nunca y, también, volcánica como en ningún otro filme; la otra, la del abogado defensor de Vole, un magnífico Charles Laughton, y su enfermera, la entrañable señorita Plimsoll, interpretada por Elsa Lanchester y esposa en la vida real de Laughton.

En una película tan cuasiperfecta, es difícil quedarse con una sola faceta. Es, sin lugar a dudas, un gran clásico del cine, con la elegancia y el arte del Hollywood de la edad de oro, las grandes estrellas –que eran, además y sobre todo, actores como la copa de un pino– y los directores que hacían de cada película una obra de autor. Como toda gran obra, cuenta su propia historia y tiene su propia personalidad. Y, por muchas películas de suspense que hayamos visto los espectadores de hoy en día, por aprendida que tengamos la lección, reto a cualquiera a que vea esta película sin que se le hiele la sangre en un momento dado. Es lo que tienen las cosas bien hechas: nunca envejecen.

[Haz clic en “Leer más” para ver el trailer]

Sigue leyendo De cine y literatura 2

Publicado el

De cine y literatura

carrie

De cine y literatura

 

Óscar empezaba esta mañana hablándonos del fantástico libro Cine y Literatura, del académico de la lengua Pere Gimferrer. Nos contaba cómo el autor aborda en el libro estos dos artes tan diferentes, haciendo patentes todas sus diferencias pero también sus similitudes. Y es que en efecto, si bien las letras y las imágenes utilizan lenguajes muy diferentes para expresarse, su objetivo es común: atrapar y emocionar de algún modo a su público a través de una historia. De hecho no hay más que mirar la cantidad de adaptaciones cinematográficas que se hacen hoy día, más incluso de lo que la mayoría somos conscientes. Claro, al fin y al cabo, si la historia es buena, solo hay que adaptarle el lenguaje y la forma… Y sin embargo, sorprendentemente, muchas veces nos encontramos ante resultados completamente diferentes a los que esperábamos. Al final la que era una única obra de arte, la idea en sí misma, pasa a ser dos: aquella que está escrita y podemos leer, y la que se sucede en imagenes. No por nada el cine es considerado como el séptimo arte.

Y como todo este tema nos fascina, hemos creído oportuno seguir con él y presentaros ahora algunas de esas novelas que han sido llevadas al cine. A continuación hablamos solo de cuatro, pero en las próximas semanas seguiremos trayéndoos más, para que no se diga que cine y literatura están reñidos.

¿Cuáles son vuestras sugerencias? ¿Qué opináis de las adaptaciones? ¿Os gusta verlas después de haber leído el libro?

 


Carrie_cubiertaCarrie_cartula

El libro: Carrie, de Stephen King

Editorial: Debolsillo, 2006
Páginas: 256
ISBN: 9788497595698

La adaptación: Carrie, de Brian de Palma (dir.)

Año: 1976
País: Estados Unidos
Reparto: Sissy Spacek, Piper Laurie, Betty Buckley, Amy Irving, Nancy Allen, William Katt, John Travolta, P.J. Soles y Priscilla Pointer
Duración: 97 minutos

Por Leire Kortabarría

Para mí es “Carrie” la adaptación al cine de una obra de Stephen King que más fielmente y con mejores resultados recoge el espíritu del original. Es, además, y por méritos propios, una historia no sólo escalofriante, sino con un claro mensaje o advertencia moral, al modo de los cuentos clásicos cuyos finales aleccionadores muchas veces fueron amputados en sucesivas versiones y ediciones –al hilo de esto, cabe mencionar que, según el propio King, “Carrie” está inspirado en el cuento de la Cenicienta–: advierte sobre el poder del mal ejercido sobre seres que, en principio, no son malvados, y las consecuencias de esos actos; advierte también sobre la influencia de la educación y la socialización por encima de la naturaleza propia de cada uno…

En fin, lecturas posibles hay muchas; pero lo que siempre nos proporciona “Carrie” es una emocionante hora y media en la que sufrimos junto con la protagonista, Carrie, una adolescente criada por una madre muy religiosa –hasta qué punto lo es enseguida lo descubre el espectador– y elegida como blanco para el bullying de sus compañeros de instituto, especialmente de las chicas. Ella lo soporta todo con paciencia, hasta que…

Carrie” es una muy buena película, dirigida por un Brian de Palma con pleno dominio de sus habilidades directorales, y protagonizada por una Sissy Spacek perfecta para el papel, ya que aúna en su personaje inocencia y locura, inspirando a la par compasión y horror. Excelente asimismo es el trabajo de Piper Laurie en el papel de la fanática y destructiva madre de Carrie. Como factor añadido de mi gusto por esta película debo mencionar que, como excepción, la considero superior al libro.

{youtube}ie3DfGDBiZE{/youtube}



Desayuno_en_Tiffanys_cubiertadesayuno_con_diamantes_caratulaEl libro: Desayuno en Tiffany’s, de Truman Capote

Editorial: Anagrama, 2001
Páginas: 153 p.
ISBN: 9788433920171

La adaptación: Desayuno con diamantes, de Blake Edwards (dir.)

Año: 1961
País: Estados Unidos
Reparto: Audrey Hepburn y George Peppard
Duración: 115 minutos

 

Por Javier BR

Desayuno en Tiffany’s” es una de esas novelas devoradas por el éxito de su adaptación cinematográfica. Además, Truman Capote ya era una celebridad en Estados Unidos en 1958 cuando la publicó, y en ese momento la crítica no prestó demasiada atención a esta novela, tan breve que podría pasar por un cuento, tachándola de obra menor.  Sin embargo, el autor siempre la contó entre sus obras predilectas.

El encanto (porque si tuviera que definirla con una sola palabra sería “encantadora”) de “Desayuno en Tiffany’s”, tanto en la versión escrita como en la cinematográfica, reside en la personalidad de Holly, su protagonista.  Todos se sienten fascinados por Holly, pero ¡ay de aquél que se enamore de ella!  La propia Holly, consciente del daño que puede causar al hombre que cometa el error de amarla, advierte:  “No se enamore nunca de ninguna criatura salvaje, Mr. Bell –le aconsejó Holly–. (…) no hay que entregarles el corazón a los seres salvajes: cuanto más se lo entregas, más fuertes se hacen.  Hasta que se sienten suficientemente fuertes como para huir al bosque.  O subirse volando a un árbol.  Y luego a otro árbol más alto.  Y luego al cielo.  Así terminará usted, Mr. Bell, si se entrega a alguna criatura salvaje.  Terminará con la mirada fija en el cielo.”

En ese sentido, la elección de Audrey Hepburn para el papel de Holly no podía ser más acertada (aunque Capote insistió en que fuese Marilyn Monroe la elegida para el papel), pues encarna a la perfección esa mezcla de glamour inconsciente y sensualidad salvaje del personaje creado por Capote, pero la adaptación de Blake Edwards se aparta bastante, más en la forma que en el contenido, del texto original.  Para empezar, la licenciosa forma de vida de la Holly literaria era bastante poco apropiada para mostrarla en la gran pantalla, por lo que en la película el modo de ganarse el sustento de Holly y su apertura de miras en lo referente al sexo están difuminados hasta casi hacerlos desaparecer.  Por otra parte Edwards, consciente de los gustos del público, potenció el lado más cómico de la novela, transformando una triste historia sobre el conflicto entre lo que somos y lo que nos gustaría ser en una divertida comedia romántica.  Dos visiones completamente diferentes, y extraordinarias las dos, de una misma historia.

{youtube}OcLvm2ZK8Cs{/youtube}

{youtube}SYTQrywSPYI{/youtube}

 


La_Historia_Interminable_caratula_cubiertaLa_Historia_Interminable_caratulaEl libro: La historia interminable, de Michael Ende

Editorial: Alfaguara
Páginas: 504
ISBN: 9788420471549

La adaptación: La historia interminable, de Wolfgang Petersen (dir.)

Año: 1984
País: Alemania
Reparto: Noah Hathaway, Barret Oliver y Tami Stronach
Duración: 94 minutos

Por Sergio Sancor

Hablar de “La historia interminable” es hablar de mi juventud. Una historia donde un niño pequeño, Bastian, tiene que salvar a un mundo de fantasía de la Nada, de una oscuridad que lo va engullendo todo a su paso. Pero esta no es una historia más, no os engañéis. “La historia interminable” es un viaje por la literatura, es crecer, es conocerse a uno mismo y enfrentarse a las dificultades. Recuerdo que, mientras lo leía, se me formaba un pequeño nudo en el estómago, compartía con el protagonista el miedo a que todo desapareciera, a que la Nada llegara para arrancar de cuajo todo un mundo y a nuestros amigos con ella. Porque los personajes que aparecen en este libro se convierten en tus amigos de viaje, en seres a los que querer conocer y que te hablan desde las páginas de este maravilloso libro. Doy gracias a Michael Ende por las aventuras, por la pasión de viajar, por las pequeñas lágrimas derramadas, y por convertirme en un niño mayor que se creía capaz de todo.

No soy muy amigo de las adaptaciones literarias. Suelo, además, sacarles fallos cada vez que me siento en la sala del cine. Pero esta película la atesoro en un rincón del corazón. Bien sea porque fue de las primeras películas de fantasía que vi, o porque por aquel entonces yo no era demasiado crítico, recuerdo que las imágenes que aparecían ante mis ojos me dejaron sin respiración. La película resume muy bien la esencia del libro (aunque se deja algunas partes que a mí me hubiera gustado ver), hace una recreación del reino de Fantasía ante la que hoy en día sigo sintiéndome niño otra vez. Atreyu, que me acompañará siempre en la imagen de la película, la Emperatriz Infantil, un Bastian que se parecía tanto a mí que me daba escalofríos, Morla, y un sin fín de personajes más retratados con un mimo exquisito.

Tratada injustamente después, con las abominables continuaciones que la siguieron, esta película es una de mis películas. Una historia a la que me gusta volver a visitar, de vez en cuando, para recordarme lo que fue ser niño, y lo que nunca debemos perder.

{youtube}xqqznGmAQAI&feature=fvwrel{/youtube}{youtube}ZdnRP2Ma5k8{/youtube}


la_guerra_de_los_mundosla_guerra_de_los_mundos_caratulaEl libro: La guerra de los mundos, de H.G. Wells

Editorial: Debolsillo
Páginas: 201
ISBN: 9789875667624

La adaptación: La guerra de los mundos, de Steven Spielberg (dir.)

Año: 2005
País: Estados Unidos
Reparto: Tom Cruise, Dakota Fanning, Justin Chatwin, Tim Robbins, Miranda Otto, David Harbour
Duración: 116 min.

Por Georgina Marrapodi

La guerra de los mundos es un relato unipersonal donde el protagonista es testigo de una invasión extraterrestre de la que debe escapar con urgencia y desesperación. Esta obra es un clásico y fue llevado al cine por última vez en 2005 por Steven Spielberg, quien logró una adaptación parcial de la obra de ciencia ficción.

Del libro en sí, Spielberg tomó solamente la modalidad en que la humanidad es atacada, pero no refleja ni a los personajes ni al contexto de la obra original. Tampoco hay coincidencias en la locación de los ataques ni en la época.

De todas formas, tanto en el libro como en la película, se vive en primera persona el pánico que genera una invasión inesperada y los traumas que conllevan a la sociedad por el cambio de paradigma. Además, es importante destacar la fidelidad con la que el director de cine describió a las máquinas monstruosas que venían desde Marte: son una copia casi exacta de las escritas por WellsAunque prefiero el libro sobre el film, siempre es interesante poder comparar y tomar el desafío de encontrar en imágenes lo que siempre imaginamos del libro.

{youtube}MJYnHA2OzfA{/youtube}




 

 

Publicado el

Siempre tuyo

Siempre tuyo

Siempre tuyo, de Daniel Glattauer

Siempre tuyo

Hablar de Daniel Glattauer es hablar de amor, eso ya lo sabemos. Lo que pasa es que esta vez no hablaremos del mismo tipo de amor con el que nos atrapó en Contra el viento del norte y Cada siete olas. Y es que en efecto en este nuevo libro el autor nos sorprende llevando el sentimiento al extremo, a lo anormal, a un estado más propio de la paranoia y la locura que no al romanticismo. Pero vayamos por pasos.

Siempre tuyo empieza en un escenario de lo más corriente: un supermercado. Allí un arquitecto simpatiquísimo y de sonrisa perfecta atropella accidentalmente con su carrito a Judith, la rubia y atractiva dueña de una tienda de lámparas. Hasta ahí todo bien. Perfecto, de hecho, pues de ese fortuito encuentro surge una relación que cualquiera podría considerar ideal. Él, Hannes, se enamora al instante. A medida que van pasando las páginas, vemos que realmente siente devoción por ella. La ama, no hay duda. ¿Y Judith? Bueno, ella también, claro. Es inevitable no querer al hombre perfecto, guapo, listo, atento y que además te hace sentir como la mejor y más bella persona del planeta. ¿Qué mujer no sueña con tal príncipe azul?

Sigue leyendo Siempre tuyo

[product sku= 978-84-204-1106-4 ]
Publicado el

Rosa candida

Rosa candida

Rosa candida, de Auður Ava Ólafsdóttir

Rosa candida

Cuando pensamos en literatura nórdica nuestra mente vuela casi inevitablemente a las novelas negras que tan de moda están últimamente; conoceréis a Arnauldur Indridasson o Stieg y Asa Larsson, imagino. En esta ocasión sin embargo no podemos dejarnos llevar por la tendencia, ya que la islandesa Auður Ava Ólafsdóttir nos trae una novela muy diferente a lo que este tipo de literatura nos tiene a la mayoría acostumbrados. Rosa candida es una historia de crecimiento personal, muy humana y con la que la autora consigue llegar hasta lo más íntimo de sus seguidores.

Durante el principio, que coincide con el largo y peculiar viaje que el protagonista hace, el lector se dedica a la exploración. ¿Qué libro es este y qué intenta decirme? Así vamos conociendo poco a poco a Arnljótur, un joven pelirrojo de 22 años que, amante de las flores e insatisfecho con su vida bajo el techo familiar, decide viajar hasta un pueblo lejano en el que todo gira entorno a una única calle y sus múltiples iglesias. Allí le espera el famoso jardín de un viejo monasterio, el lugar donde podrá cumplir uno de sus sueños: devolverle su esplendor y cultivar en él la rosa candida, una especie de rosa casi extinta de ocho pétalos y sin espinas que su madre y él cultivaban en el invernadero de la familia.

Sigue leyendo Rosa candida

[product sku= 978-84-204-0791-3 ]
Publicado el

La buena letra

La buena letra

La buena letra, de Rafael Chirbes

La buena letra

Si os gusta la buena literatura, os gustará Rafael Chirbes. Cierto que ésta es una afirmación un tanto ambigua (¿qué es la buena literatura?), pero no creo que haya mejor manera de animaros -de obligaros, si pudiera- a leer a este escritor. Y es que Leo Mares ya nos lo decía hace unos meses en su semblanza: no hay motivo lógico para que Chirbes no sea tan leído como Javier Marías o Juan Marsé. Afortunadamente este escritor valenciano es cada vez más leído; poco a poco y sin armar mucho escándalo se va haciendo un hueco entre las estanterías de las librerías y las nuestras propias. Yo no puedo sino alegrarme por él y, por supuesto, por esos lectores en auge, afortunados por haber dado con el que ya es para mí uno de los mejores descubrimientos literarios.

La buena letra llegó a mí sin apenas yo quererlo. Lo descubrí por casualidad y con sorpresa buceando entre los pocos libros en español de una librería de París. Allí estaba: un librito pequeño, fino, gris, que pasa desapercibido y que, sin embargo, de repente se encontraba entre mis manos. En seguida recordé la ya mencionada semblanza de Leo y la recomendación que nos hacía del escritor. Leer allí mismo las primeras líneas me convencieron del todo. De hecho tanto que esa misma noche tuve que empezarlo.

Sigue leyendo La buena letra

[product sku= 978-84-339-7302-3 ]