Publicado el

Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón, de Sekien Toriyama

Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón

Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de JapónCreo que ya he demostrado más de una vez que me fascina la cultura japonesa y que tengo predilección por las publicaciones de la editorial Quaterni, pues recupera obras antiguas para que disfrutemos de la esencia nipona. Hace un tiempo os hablé de El fantasma sin rostro y otras historias de terror, de Lafcadio Hearn y de Kaiki. Cuentos de terror y locura, una selección magnífica de relatos de varios autores, y hoy os traigo Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón, de Sekien Toriyama, el primer bestiario de fantasmas y monstruos japoneses de la historia, traducido por primera vez a una lengua occidental.

Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón se compone de cuatro libros de Sekien Toriyama. El primero es El desfile nocturno de los cien demonios ilustrado, que fue publicado allá por 1776 y clasifica a los seres en tres apartados: «Sombra», «Luz» y «Viento». El segundo volumen es Cien demonios ilustrados del presente y el pasado, que vio la luz en 1779 y se compone de las partes «Lluvia», «Último día» y «Mañana». El tercero es una extensión del anterior y lleva por nombre Suplemento de los cien demonios del presente y el pasado; se publicó en 1780 y se divide en «Nube», «Niebla» y «Lluvia». Y, por último, La bolsa de los cien utensilios aparecidos al azar, de 1789, que consta de los volúmenes «Superior», «En medio» e «Inferior». Además, cada uno de los libros incluye el prólogo y prefacio originales y, en esta segunda edición, la editorial Quaterni ha mejorado la calidad de las ilustraciones, pintadas hace más de dos siglos. Aunque no todas las criaturas que aparecen nacieron de las leyendas ancestrales niponas: algunas fueron importadas de China y Corea e integradas a la cultura japonesa y otros tantas, inventadas por el propio autor.

No me puedo olvidar de la traducción de Isami Romero Hoshimo, que ha sido lo más fiel posible al texto de Sekien Toriyama, pero que encima ha hecho una gran labor añadiendo algunas explicaciones para ayudarnos a comprender el nacimiento y el simbolismo de las decenas de seres que habitan esta enciclopedia tan peculiar.

La tradición nipona crea monstruos y fantasmas —a veces, vengativos y otras, bienhechores— para protegerse o dar respuestas a los fenómenos meteorológicos, a los desastres naturales, a las muertes inesperadas y, en general, a cualesquiera de los miedos humanos que surgen ante lo desconocido o lo socialmente censurado (como, por ejemplo, los burdeles, que tienen gran protagonismo en sus leyendas siniestras). Incluso los objetos cotidianos adquieren poderes paranormales para maldecir o premiar a los hombres. De este modo, al contemplar los grabados del pintor Sekien Toriyama descubrimos qué espíritu es el que nos quita la almohada de la cabeza cuando dormimos, cuál es el responsable de los desprendimientos de rocas o de los ahogamientos, por qué oímos tantos ruidos extraños por las noches o que una criatura puede aparecer en nuestro baño para lamer la suciedad si no somos demasiado aseados.

Es asombrosa la variedad de criaturas que surgen de las leyendas niponas y cómo, hoy en día, siguen inspirando sus mangas, animes, películas y literatura. Después de leer Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón, apetece volver a revisarlas para encontrar las mil referencias. Y es que, cuando uno se adentra en la cultura japonesa, ya nunca la abandona.

[product sku= 9788494180293 ]
Publicado el

Pachinko, de Min Jin Lee

Pachinko

La buena literatura es aquella que te enfrenta a lo que das por sentado. Al menos, ese es el criterio que uso para distinguirla del mero entretenimiento. Y lo cierto es que no son muchos los libros que pueden ocupar un puesto en la primera categoría. De ahí la magia de encontrarse con ellos, casi por casualidad. Como si estuviéramos esperando que sucediese otra cosa. Desde que quedó finalista para el National Book Award en 2017, Pachinko entró en mi radar como una novela que merecía la pena leer. Una saga familiar de coreanos intentando hacerse una vida en Japón a lo largo del siglo pasado. A priori, parecía una novela entretenida. Mi sorpresa llegó después, cuando me vi totalmente arrastrado por la historia y por la Historia. Permitidme el uso de la mayúscula para diferenciar lo que los angloparlantes, acertadamente, dividen entre story y history. Aunque los personajes son ficticios, el episodio histórico que les toca vivir no lo es. Min Jin Lee me ha hecho replantearme mi fascinación por Japón, enseñándome la cara oculta de una sociedad eficiente y paradigmática. No sé si estamos ante una de las mejores novelas del año porque aún es pronto para este tipo de predicciones. Sin embargo, puedo decir desde ya que es uno de los libros más necesarios que vais a leer en 2018.

Todo comienza cuando Sunja, una coreana analfabeta de quince años, queda embarazada de un hombre casado que, fascinado por la joven, consigue embaucarla. Ante la imposibilidad de matrimonio, Sunja es tomada por esposa por un joven pastor presbiteriano que asume el cuidado tanto de ella como del bebé. Y juntos parten a Japón donde son acogidos dentro de la incipiente congregación con base en Osaka. Allí, el pastor y Sunja se reunirán con el hermano del primero y su mujer, con los que formarán una pequeña familia con la llegada de Noa, el recién nacido. A lo largo de los años, veremos cómo el devenir de este núcleo familiar será puesto aprueba constantemente. Racismo, pobreza y persecuciones religiosas serán problemas cotidianos a los que Sunja tendrá que hacer frente. No en vano, toda la novela gira en torno al fuerte ostracismo que vivieron los coreanos emigrados a Japón. Una situación que vulneraba los derechos humanos mínimos y que relegaba a la comunidad coreana a los peores estratos de la sociedad, como por ejemplo, trabajos en salones recreativos de pachinko. Una especie de pinball japonés cuyo sistema amañado generaba mala fama, pero que eran tremendamente adictivos. Negocios con los que la yakuza tenía relaciones.

Desde 1932 hasta 1989, presenciaremos cuatro generaciones de coreanos que tendrán que usar todo tipo de artimañas para poder tener una vida tan digna como los nativos del propio país. Desde ocultar sus raíces hasta separarse de sus seres queridos con el fin de evitar posibles asociaciones. En los años en los que transcurre la novela se sabía que ciertos trabajos, como profesor, estaban vetados si no se era japonés nativo.

Quiero detenerme a hablar del poder femenino que sostiene todo el artefacto narrativo. La autora nos sitúa tras los ojos de Sunja durante toda la novela. Es la fortaleza de una mujer que a penas sabe escribir bien su nombre desde donde el lector presencia un instinto de supervivencia imbatible. El peso de los años y de las muertes no es capaz de minar la voluntad de hacer que su familia prospere. Debido al fuerte patriarcado de la época, las mujeres se convertían en una deshonra para sus familias si decidían trabajar, incluso cuando el dinero era absolutamente necesario. Por lo que las mujeres en Pachinko tendrán que recurrir a todos sus recursos para poder alcanzar un mínimo de prosperidad.

Decía al principio que esta novela es sin duda necesaria. Y quiero explicar por qué. Siempre he tenido claro que una novela histórica no nos habla de la época en la que transcurre los hechos que narra, sino del momento en el que ha sido escrita. Y en este caso toca hablar del otro, del extranjero. El rechazo al que viene de fuera es implacable, sin importar cuánto se esfuerce. Con frecuencia es visto como un ciudadano de segunda categoría. Esta novela no sólo me ha enseñado historia. También me ha puesto en guardia ante mis propios prejuicios. ¿Quiénes son los coreanos hoy? ¿A qué colectivo, nacionalidad o etnia estamos culpando por nuestras carencias, por nuestro bienestar truncado? No quiero caer en el panfleto, ni en la demagogia. Aquí lo que nos ocupa son los libros. Sin embargo, no puedo sino pensar que la realidad, como el pachinko, lleva tiendo siendo amañada y son novelas como ésta las que te permiten entrever el truco. Leedla. Es necesario.

[product sku= 9788494716966 ]
Publicado el

Yokai Attack!, de Hiroko Yoda y Matt Alt

Yokai attack guía de supervivencia de los monstruos japoneses

Yokai attack guía de supervivencia de los monstruos japonesesEn el anime El verano de Coo uno de ellos despierta en el Japón moderno y, tras ser acogido por una familia de humanos, emprende una ardua búsqueda para encontrar más individuos de su especie. En El viaje de Chihiro, película dirigida por Hayao Miyazaki, la muchacha protagonista, cual Alicia en el país de las maravillas de Carroll pero en versión nipona, tras traspasar un túnel, descubrirá un mundo repleto de estos seres. Horripilantes, viscosos, etéreos, míticos, gigantescos o de innumerables formas y colores. Unos le prestarán su ayuda; otros serán un tormento. En la película de animación Pompoko, del director Isao Takahata, los protagonistas, con su forma animal, eran capaces de transformarse en humanos y confundir a la población con el objetivo de salvar su bosque. Planear por el aire, golpear, usarlos como escudo, además de otras maniobras de vital importancia para llevar a buen puerto su cometido que eran realizadas con la ayuda de sus enormes testículos. ¿Peculiar? Sí, pero también una de las habilidades ofensivas más acojonantes que puedes esperar si te enfrentas a estos bribonzuelos.

Mononoke, Inuyasha, Una carta para Momo o Yo-kai Watch son también mangas o animes que tienen como protagonistas a estas criaturas. Y esto solo rascando la capa más superficial. Si profundizara un poco más sacaría otro puñado, no solo películas, sino también libros, videojuegos o páginas web. Probablemente ya hace un rato que lo habéis deducido. Sí, hoy vamos a hablar de yokais: esos seres que pueblan el imaginario japonés desde hace siglos y que ante la aparición de uno el humano no sabe cómo reaccionar. Con Yokai Attack!: Guía de supervivencia de los monstruos japoneses, de la editorial Quaterni, vamos a ponerle remedio a eso.

Yokai Attack!: Guía de supervivencia de los monstruos japoneses es un libro escrito a cuatro manos por un matrimonio experto en cultura japonesa: Hiroko Yoda y Matt Alt. El libro, que con unas dimensiones de bolsillo (al estilo guía de viajes) se revela perfecto para llevar encima, deja clara su función de orientador en el mundo de los yokai desde la página en la que nos encontramos el mapa de Japón. Dicha página, además de señalar sobre el mapa dónde podríamos cruzarnos con estos seres, es la puerta de entrada, y a la par un gran recibimiento, al mundo mágico y misterioso al que nos aventuraremos.

Al igual que un libro de ciencias naturales ordena a los seres vivos en cinco reinos tomando como base sus similitudes o diferencias, Yokai Attack! lo hace con los monstruos en función de lo dañinos que pueden llegar a ser para el ser humano. Así pues, en la sección Demonios Atroces nos encontraremos con seres como los Umi-Bozu, que son capaces de mandar un barco a las profundidades del océano hecho un guiñapo, o el Karasu-tengu que con su forma mitad humanoide mitad ave arrebata la vida por placer. Al otro lado del espectro, y en el quinto y último grupo, se hallan los denominados Mequetrefes. Estas criaturas no te matarán, pero van a ser más molestas que un mosquito sediento de sangre en una noche calurosa. Es aquí cuando la guía se torna imprescindible, pues os vendrá de perlas para deshaceros de ellos y, en algunos casos, salir ilesos.

Pero Yokai Attack! no es solo un muestrario de bichos raros, es también un acercamiento terriblemente ameno a las leyendas y a la cultura de Japón. Pues aunque la mayoría de los yokai son la más retorcida representación de los miedos que turban la mente humana, otros no son más que un método para que conceptos como los obstáculos que nos pone la vida, la limpieza personal o el cuidado de la naturaleza se transformen en leyenda, calen hondo en la población y pasen de generación en generación. Por si esto fuera poco, el libro deja bien claro, con un puñado de historias que lo atestiguan, que aspectos tan importantes, y tradicionales, de la vida japonesa como la gastronomía y los yokai en ocasiones pueden ir de la mano.

Todas estas leyendas no son más que una pequeña porción del todo que compone el libro y que deja claro el gran trabajo de investigación que Hiroko Yoda y Matt Alt han llevado a cabo, recabando información no solo de páginas web o de más de una veintena de libros, sino también de la mismísima Biblioteca Nacional de Tokio. A ésta pertenecen las reproducciones de xilografías del siglo XVIII que acompañan al texto y que nos muestran a los yokai tal como se los imaginaban los habitantes del período Edo. A estos grabados hay que añadirles fotografías y las afables ilustraciones de Tatsuya Morimo; ilustraciones que a pesar de tener un marcado estilo que recuerda al manga clásico de los sesenta también atesoran la esencia de los grabados de época.

Yokai Attack!: Guía de supervivencia de los monstruos japoneses es un pequeño tesoro, un libro imprescindible que no deberían dejar escapar aquellos que muestren curiosidad por la parte más enigmática y siniestra de la cultura japonesa

[product sku= 9788494616068 ]
Publicado el

Kaiki. Cuentos de terror y locura, de VV. AA.

Kaiki Cuentos de terror y locura

Kaiki Cuentos de terror y locura«Yo no creo en fantasmas, claro, pero una vez un amigo me contó algo que le pasó, una historia que escapa a toda lógica. Si sucedió de verdad o solo fue producto de su imaginación, yo no lo sé, no estaba allí. Pero lo que sí vi fue el terror en sus ojos mientras me lo contaba… Solo de recordarlo, me dan escalofríos».

A todos, alguna vez, un conocido nos ha contado, por ejemplo, una experiencia paranormal jugando con la ouija o una aparición extraña en su casa una noche que estaba solo. Este tipo de relatos se vuelven más perturbadores narrados por alguien cercano, y les demos verosimilitud o no, nos producen esa fascinación y miedo que nos hacen escucharlos en silencio y repetirlos después a otras personas.

Las historias de terror han pasado de boca en boca a los largo de los años y la cultura japonesa es especialista en ellas. Su idioma no tuvo escritura hasta el siglo VI, por lo que su tradición oral es, posiblemente, la más extensa y antigua, y está repleta de relatos sobre fantasmas, seres sobrenaturales y mitos populares. Tanto es así que tienen diferentes términos para designarlos, según el grado de desasosiego que provocan. Hace un tiempo reseñé El fantasma sin rostro, un manga publicado por la editorial Quaterni que recogía seis kaidan, algo así como cuentos clásicos sobre lo raro, lo extraño y lo místico, y en esta ocasión voy a hablaros del libro Kaiki. Cuentos de terror y locura, que está compuesto por doce historias muchísimo más tétricas y espeluznantes.

En esta antología se recogen los kaiki de Ryūnosuke Akutagawa, Juran Hisao, Kyōka Izumi, Kōda Rohan, Kōtaro Tanaka, Kaita Murayama, Mori Ōgai, Atsushi Nakajima, Kidô Okamoto, Rampo Edogawa, Junichirō Tanizaki y Yumeno Kyūsaku. Algunos de ellos son autores prestigiosos de finales del siglo XIX y mediados del siglo XX y otros son bastante desconocidos, pero todos los cuentos antologados atrapan al lector desde la primera palabra y lo envuelven en una atmósfera inquietante hasta golpearlo con el giro final. No es frecuente encontrar una antología de varios autores —ni siquiera de un único autor— en la que todos los relatos sean disfrutables, pero la selección que la editorial Quaterni ha realizado para Kaiki. Cuentos de terror y locura es excelente y hará las delicias de los que seáis aficionados a la novela gótica y de terror.

Supersticiones antiguas, apariciones infernales y maldiciones más allá de la muerte marcan el rumbo de los protagonistas de estas historias. ¿Y si de repente a tu lengua le diera por probar la comida del diablo?; ¿y si te enamoraras de una sádica mujer, aun sabiendo que pretende matarte?; ¿y si descubrieras que una misteriosa película provoca la desgracia de todo aquel espectador que la ve a solas? Habrá lectores que verán en estos kaiki el poder de las fuerzas sobrenaturales y otros que, en cambio, los interpretarán como una espiral de locura a la que sucumben los personajes. Opten por el enfoque que opten, la lectura resultará igualmente terrorífica. Con Kaiki. Cuentos de terror y locura nadie se librará de que un escalofrío le trepe por la espalda al final de cada relato.

[product sku= 9788494616044 ]
Publicado el

El fantasma sin rostro y otras historias de terror, de Lafcadio Hearn

el fantasma sin rostro y otras historias de terror

el fantasma sin rostro y otras historias de terrorUn condenado a muerte amenaza a los presentes con que su espíritu regresará para atormentarlos por haber cometido esa injusticia con él. Una dama helada mata a un leñador y advierte al compañero que lo buscará para matarlo si cuenta a alguien lo que ha visto. Una mujer se arrepiente de haber donado su espejo para construir la campana del templo y la maldice para que sea destruida. Un ciego es secuestrado cada noche por los espíritus de clan Heike para que les recite sus batallas con su extraordinaria voz. Un fantasma sin rostro se aparece en la cuesta de Kii a los caminantes solitarios. Un joven acoge en su casa a un samebito, un hombre tiburón del mar, que ha sido desterrado. Estos son los puntos de partida de los seis relatos recogidos en El fantasma sin rostro y otras historias de terror.

En este manga escrito por Sean Michael Wilson e ilustrado por Michiru Morikawa, aparecen algunas de las historias que recopiló Lafcadio Hearn, un escritor griego-irlandés que vivió en Japón los últimos catorce años de su vida. Unas son versiones japonesas de historias chinas; otras, antiguos textos nipones y, el resto, cuentos que los japoneses siguen relatando por las noches, a la luz de los farolillos.

La palabra original que les da nombre es kaidan, que significa algo así como cuentos clásicos sobre lo raro, lo extraño y lo místico. Suele traducirse como «relato de terror» de forma equivocada, pues esa no es su pretensión, pero sus continuas referencias a la muerte y a todo lo que la rodea hace que los occidentales lo cataloguemos de ese modo. Los kaidan de El fantasma sin rostro muestran la difusa línea entre los vivos y los muertos, tan característica de la cultura nipona, donde los espíritus tienen poder sobre los mortales e irrumpen en sus vidas para maldecirlos o premiarlos. Tienen un toque macabro (presente también en los cuentos de autores decimonónicos como Edgar Allan Poe) que no llega a transmitirnos horror, pero sí nos causa cierta inquietud.

Sean Michael Wilson ha mantenido el lenguaje de Hearn, introduciendo los cambios justos para adaptarlo al formato visual. De esta manera, sus historias centenarias se presentan ante los lectores actuales con aire renovado pero con la esencia de la tradición japonesa: supersticiones, misterios y fantasmas. Son historias breves y sus finales, abiertos, turbadores o incluso felices. La sencillez de su lenguaje y estructura nos retrotrae a su origen oral y, en ese contexto, no dudo que estas historias provocaran más de un escalofrío.

Japón sigue siendo un país enigmático y atrayente para los occidentales, porque poco o nada tiene que ver su visión de la muerte, y de otras muchas cuestiones, con la nuestra. Por eso, he disfrutado con cada una de las historias de El fantasma sin rostro y otras historias de terror, desde las más inocentes a las más retorcidas. Pero me ha sabido a poco: solo seis historias, solo una pequeña muestra de los mitos de Japón. Así que, a la espera de un nuevo volumen compilatorio de los relatos de Lafcadio Hearn, veré qué otras joyas de la literatura japonesa ha rescatado la editorial Quaterni, para seguir enamorándome de ese lejano país tan fascinante.

[product sku= 9788494464966 ]
Publicado el

Fábulas y leyendas de la India, de Joseph Jacobs

fabulas-y-leyendas-de-la-indiaTienen estas Fábulas y Leyendas de la India un sabor muy especial, y no lo digo sólo por su exotismo, que a muchos lectores nos transporta a un mundo rebosante de fantasía, sino porque en ellas (y sobre ello habla el autor en su introducción) se encuentra el origen de no pocas de nuestras propias leyendas occidentales. Es esa sensación de beber de las fuentes lo que convierte a esta obra de Joseph Jacobs en algo tan especial. Eso y las ilustraciones recuperadas de la edición original de de John D. Batten

El propio prólogo del autor, sin pretenderlo, comienza a trasladar al lector a un viaje por sus referencias literarias ya que su trabajo filológico, tal como lo explica, parece ciertamente propio de un club como el de Mr. Picwick. Esa vocación viajera y exploradora de los británicos de finales del XIX y su elegancia como vehículo del humor. Sigue leyendo Fábulas y leyendas de la India, de Joseph Jacobs

Publicado el

País de nieve

País de nieve, de Yasunari Kawabata y Sakoto Utsugi

pais-de-nieveLo primero que llama la atención de esta obra es su concepto mismo: una adaptación manga de una destacada obra del que fuera primer premio Nobel de literatura japonés, Yasunari Kawabata. El autor no es nuevo en Libros y Literatura, esta será la cuarta reseña que le dedicamos y en todas ellas (esta no va a ser una excepción) se destaca la sensibilidad, elegancia y sutileza de su obra. De País de nieve desde luego se pueden destacar esas mismas virtudes, lo que a ojos occidentales no parece convertirla en objetivo natural del manga aunque probablemente eso sea indicativo únicamente de nuestro desconocimientos sobre la novela gráfica nipona en particular, probablemente aun mayor que sobre su literatura en general. Sakoto Utsugi no sólo ha creado una obra muy estimable, sino que tiene la virtud de abrirlos los ojos a una realidad que muchos de nosotros creíamos mucho más limitada de lo que es en realidad.

Lo siguiente que me llama la atención es la decisión de los editores de mantener el formato original de la edición japonesa en tanto al sentido de la lectura. Así, cuando uno abre el libro a la manera habitual lo primero que se encuentra es un aviso de que se encuentra en la última página del libro, así como las pertinentes instrucciones de lectura. Se supone que así se respeta el espíritu de la edición original, pero permítanme que considere eso discutible porque los lectores nipones tienen a su disposición una edición con el formato de lectura que les resulta natural y están perfectamente habituados a él mientras que a nosotros se nos presenta en uno que nos resulta extraño y nos obliga a un esfuerzo extra de concentración. ¿Es esto que digo una crítica? Pues no, no lo es, porque ese esfuerzo en lugar de distraer de lo principal lo que logra es despertar la conciencia de que estamos ante algo especial, ante un acontecimiento literario que exprimir. Sigue leyendo País de nieve

Publicado el

Gokumon-to, la isla de las puertas del infierno

Gokumon-to, la isla de las puertas del infierno, de Seishi Yokomizo

gokumon-toEntonces, estábamos de acuerdo en que hay dos grandes tipos de infierno, dos niveles inferiores a todo lo infernal, dos círculos dantescos que el genial poeta de Florencia dejó en el tintero -acaso porque sabía que no hacía falta escribir sobre ellos, puesto que quien más, quien menos, está condenado a sufrirlos en vida-: el infierno que son los otros y el infierno de los pueblos pequeños.

Ahora, imagínense una novela que aúne los dos. Escalofriante, ¿verdad?

Sigue leyendo Gokumon-to, la isla de las puertas del infierno

Publicado el

Libros y Novedades 193

maedusa

Boletín de novedades. Junio 2014 – 24

maedusaHistoria y desventuras del desconocido soldado SchlumpLos estraños metodos del doctor Irabu
Medusa,
de Alberto Vázquez-Figueroa
Historia y desventuras del desconocido soldado Schlump,
de H. H. Grimm
Los extraños métodos del doctor Irabu,
de Hideo Okuda

En el boletín de novedades editoriales de esta semana os presentamos tres libros que compiten por engancharnos con sus mejores armas: misterio, intriga, humor… No os los perdáis.

LIBROS RECOMENDADOS

maedusaCiencia ficción
Medusa,
de Alberto Vázquez-Figueroa

Editorial: Ediciones B
Páginas: 304
ISBN: 9788466655163

Sinopsis:

«Regresó aterrorizado. La experiencia que había vivido en la inhóspita ciudad parecía calcada a la de días antes en el pueblo, pero multiplicada por mil debido a que en esta ocasión la gente no contemplaba el hecho como una curiosa e inexplicable avería pasajera, sino como una auténtica tragedia. La palabra “contagio” hab ía sido la más utilizada, la que corría de boca en boca, casi como si se escupiera o se tratara de la tan temida peste negra que antaño diezmara naciones e incluso continentes. Nada ni nadie conseguía detenerla cuando avanzaba como una sombra impalpable atravesando los muros de las fortalezas o las puertas de las ciudadelas y dejando a su paso un reguero de cadáveres. Luego, sin razón aparente, se esfumaba. Pero ya el mal estaba hecho.»

Historia y desventuras del desconocido soldado SchlumpNarrativa alemana
Historia y desventuras del desconocido soldado Schlump,
de Hans Herbert Grimm

Editorial: Impedimienta
Páginas: 288
ISBN: 9788415979142

Sinopsis:

En 1928, la prestigiosa editorial Kurt Wolff publicó una excelente novela antibelicista. Paródica, antinacionalista, antiheroica, filantrópica, pacifista, pro-francesa, cargada de un humor negro, la obra tenía un irresistible sabor picaresco. Su autor firmaba bajo el seudónimo de «Schlump», pero nunca llegó a revelar el ver dadero nombre que se ocultaba tras ese seudónimo. Pocos años después, los nazis quemaron el libro, pero Grimm se las arregló para esconder un ejemplar en el interior de una pared. Ocho décadas después, la novela, considerada uno de los mejores libros jamás escritos sobre la primera guerra mundial, se vuelve a publicar sin haber perdido un ápice de su vigencia. Una novela que nada tiene que envidiar, por su espíritu trangresor y su potencia narrativa, a «Sin novedad en el frente», de Remarque o a «El caso del sargento Grischa», de Arnold Zweig. Una obra maestra de la literatura antibélica alemana. Un libro olvidado, quemado y emparedado, que sobrevivió milagrosamente y es recuperado por primera vez 85 años después de su publicación.

Los estraños metodos del doctor IrabuNarrativa de humor
Los extraños métodos del doctor Irabu,
de Hideo Okuda

Editorial: Quaterni
Páginas: 232
ISBN: 9788494117336

Sinopsis:

«No voy a preguntarle por las razones de su estrés. No voy a estrujarme los sesos para encontrarle una solución. Últimamente hay muchos programas en televisión donde un psicólogo escucha los problemas de los pacientes y les da ánimos, ¿verdad? Pues esas cosas no sirven para nada».
Con esa filosofía, Ichiro Irabu, el psiquiatra más excéntrico del Hospital General Irabu, hará frente a una serie de pacientes con diversos problemas psicológicos, que nos hará preguntarnos quién de todos es el más cuerdo: si ellos o él mismo.
Una sarcástica burla del disparatado mundo en que vivimos y una despiadada crítica a la sociedad actual, ridiculizada hasta límites delirantes.

Publicado el

Libros y Novedades 174

La flor azul

Boletín de novedades. Febrero 2014 – 5

La flor azulSiete dias de graciaLa leyenda de los ocho guerreros perro
La flor azul,
de Penelope Fitzgerald
Siete días de gracias,
de Carla Gràcia Mercadé
La leyenda de los ocho guerreros perro,
de Yamada Futaro

 

Sigue leyendo Libros y Novedades 174

[product sku= 9788415979104, 9788425351785, 9788494117367 ]
Publicado el

El ladrón

El ladrón, de Fuminori Nakamura

ladronEl ladrón es un curioso libro. Lo llamaría “novela existencial”, entendiendo el segundo término en su sentido más amplio: una novela que puede ser thriller; puede ser de acción; puede considerarse, a ratos, costumbrista… pero que, al mismo tiempo y por encima de todo ello, trata sobre el sentido de la vida humana. Así, a lo bestia y sin paliativos. Pero que no se acobarde nadie: El ladrón es una lectura entretenidísima, porque desde el momento de su arranque, con una secuencia en la que el protagonista narra desapasionadamente cómo afana unas cuantas carteras en medio de una muchedumbre en Tokio, nos comprometemos con ese protagonista y queremos saber más. Lo seguiremos en su recorrido vital y nos embarcaremos en un vis-a-vis con el destino en el que nos lo jugaremos todo por él y con él, porque desde el primer momento, sin ningún esfuerzo, nos hemos identificado con él. El ladrón es, pues, una novela existencial… y apasionante.

Sigue leyendo El ladrón

Publicado el

Brave Story 1

brave story

Brave Story 1, de Miyuki Miyabe

brave storyEl género de aventuras, por mucho que pase el tiempo, siempre es algo a lo que vuelvo, que repito porque me encanta la evasión. Si a todo eso le añades una pizca de magia, un secreto por descubrir, un viaje épico a través de un reino imaginario, el niño que llevo dentro se pone a dar saltos de alegría y no puede dejar sus páginas. Supongo que todos nosotros, cuando nos enfrentamos de alguna manera a lo que nos proponen los libros, queremos sentir eso que llaman cosquilleo cuando vamos leyendo. Por eso las aventuras me gustan tanto. Me hacen sentir ese arrebato de ganas de más, de ganas de poder vivir en ese universo que los autores han creado para mí, sí, para mí, que soy el que lo está leyendo y disfrutando a partes iguales. ¿Hay una edad para dejar de lado este tipo de lecturas? Afortunadamente, en las lecturas no pasa como con la vida, y todos, sin excepción, podremos emocionarnos de verdad cuando empezamos la epopeya que aquí os relato, que nos cuenta “Brave Story” como sólo los grandes pueden hacerlo.

Wataru siente que su vida se desintegra: sus padres se han divorciado y él no quiere. Para colmo, un nuevo estudiante llega a su instituto y le trata como si fuera un niño pequeño. Todo cambiará cuando, de la mano de ese mismo estudiante, Wataru entre en Visión, un nuevo mundo lleno de magia y criaturas de fantasía, en el que emprenderá un viaje lleno de peligros para cambiar su destino… y quien sabe si el de toda la humanidad.

  Sigue leyendo Brave Story 1