Publicado el

Entrevista a Jordi Bayarri

Entrevista a Jordi Bayarri

Entrevista a Jordi Bayarri, guionista y dibujante de Colección Científicos

Jordi Bayarri en pleno proceso de dibujo (foto de Sven Bala)
Jordi Bayarri en pleno proceso de dibujo (foto de Sven Bala)

Hace algunas semanas llegaba a mis oídos la existencia de una colección de cómics de divulgación, que contaban la vida de grandes científicos e intelectuales de nuestra historia. Rápidamente me puse manos a la obra para ver qué había detrás de esta iniciativa, y gracias a twitter pude contactar con la mente pensante detrás del proyecto de la Colección Científicos; se trataba del dibujante Jordi Bayarri. Entusiasmado como estaba con el cómic de Galileo que había caído en mis manos, no pude más que pedirle amablemente que me concediera una entrevista para conocer más detalles de él y de su obra. Y aquí tenéis el resultado, que nos desvela algunos detalles de la trastienda de su trabajo y que espero que os entusiasme tanto como a mí.

Francisco (F): Habitualmente comenzamos presentando al entrevistado, pero hoy vamos a dejar que él mismo se presente. Simplemente diremos que se trata de un dibujante, de un guionista, y sobre todo, de un emprendedor. ¿Cómo se define Jordi Bayarri y cuál es su historia hasta llegar a Colección Científicos?

Jordi Bayarry (YB): Soy, principalmente, un dibujante de cómics. También soy editor, aunque eso es más por necesidad. Soy, como digo, un autor de tebeos que trata de contar sus historias intentando que sean siempre entretenidas, divertidas y, en el caso de la Colección Científicos, también instructivas. También procuro divertirme mucho en el proceso de hacer los tebeos, creo que eso es primordial.

Sigue leyendo Entrevista a Jordi Bayarri

Publicado el

La reina descalza

Portada de La Reina Descalza

La reina descalza, de Ildefonso Falcones

Portada de La Reina Descalza
Portada de La reina descalza

Las expectativas son altas cuando abres un libro de un autor con cifras de ventas millonarias. Y hay dos alternativas: o dichas expectativas se cubren holgadamente o te llevas un buen disgusto. Pues bien, felizmente creo poder decir que estamos en el primer caso. Falcones ha creado una magnífica novela, a la que hay que sumar una cuidada edición (preciosas las cubiertas interiores) acorde con la calidad de la narración y la estructura. Y no es sólo una buena novela. Es también una novela original, por lo desconocido del tema, por los múltiples matices que aportan sus personajes, y por las diversas facetas con las que el autor adorna y enriquece la historia principal. Y es que no encuentro una sola muesca negativa que poner en el palito de la reseña de este libro. Podrá gustar más o menos al lector, pero en ningún caso creo que quede defraudado.

Abriremos boca con el marco histórico de la novela. Mediados del siglo XVIII. España es aún una potencia mundial, pero se adivina un declive que comienza a insinuarse en ciudades otrora resplandecientes. El marqués de la Ensenada lleva las riendas del gobierno. Decidido a poner coto a una raza cuyas “ganas del hurtar y el hurtar son en ellos como accidentes inseparables, que no se quitan sino con la muerte”, lanza lo que más tarde se conocería como la Gran Redada de los gitanos. Los militares sitian los barrios gitanos de las grandes ciudades. Se prohíbe su libre circulación por los caminos. Todo resultará en miles de familias separadas; hombres condenados a trabajos forzados y mujeres y menores recluidos en cárceles saturadas por la avalancha humana sobrevenida. Llegados a este punto, cualquiera puede intuir un marco excepcional para una novela igualmente excepcional, que se adentra como pocas en la historia y vida de los gitanos, justo en un momento que se convertirá en un punto de inflexión de su historia. El punto en el que los más puristas de su raza se enfrentarán a una imparable realidad: una vida fuera de los caminos, subyugados a unas leyes que no consideran suyas. Sigue leyendo La reina descalza

Publicado el

El Puente de Alcántara

Portada de El Puente de Alcántara


El Puente de Alcántara, de Frank Baer

Portada de El Puente de Alcántara

Hoy os traigo un libro apasionante. Y no sólo por ser uno de los grandes clásicos de la literatura histórica, sino por todo lo que rodea a su autor o, más bien, por lo poco que le rodea.

El Puente de Alcántara se publicó originalmente en Alemania, de donde es originario el autor, bajo el título “Die Brücke von Alcántara”. Se trataba de la primera novela histórica de Frank Baer (nacido 1938), e invirtió la friolera de cinco años en redactarla. Cinco años de documentación, viajes, investigación, redacción, revisión… para finalmente sacar a la luz una de las más brillantes panorámicas jamás dibujadas acerca de la edad media en España. Se publicó en el año 1988, cuando el autor cumplía 50 años, y se trató de su primera y última novela histórica. Según Edhasa, Frank Baer es escritor y periodista, y actualmente colabora en distintos medios de la prensa y televisión de su país. Sin embargo, es misión imposible encontrar una foto, un perfil completo, o una simple entrevista del autor. Es algo que me tiene profundamente intrigado, así que si alguno de los lectores puede aportar algo de luz al respecto, personalmente se lo agradeceré muchísimo.

Y tras saber algo del contexto de la novela, vayamos al contenido, que estoy seguro de que os apasionará. Sigue leyendo El Puente de Alcántara

Publicado el

Novedades infantiles 9

Portada de ¡Yu, ju, ju, piratas!

Novedades infantiles 9

novedades infantilesEn la vida de todo pequeño ha habido siempre sueños de ser esos personajes que aparecen en los cuentos. Protagonistas de historias que crecen con nosotros y de los que guardamos, cuando ya la edad adulta llega a nuestras vidas, un agradable recuerdo. Quizá el mejor. Algunos de ellos son los piratas que a través de sus viajes, de sus tesoros, de querer conseguir llegar a los confines del mundo, nos trasladan a un recorrido por aquellos mundos inexplorados que de otra forma no conoceríamos. Así que uno de mis compañeros, Francisco, decidió que para hoy era inevitable sacar a la luz esta colección de historias con las que, rodeados de piratas, seríamos capaces de divertirnos, de encontrar el tesoro que andamos buscando y después, cuando cerremos sus tapas, seguir pensando que más allá de los mares, es posible encontrar aventuras por doquier, misiones trepidantes y sonidos que no conocíamos. Un viaje sin retorno hacia el mismísimo centro de lo que es, realmente, un viaje sin igual.

Sigue leyendo Novedades infantiles 9

Publicado el

El camino mozárabe

Portada de El camino mozarabe, de Jesus Sanchez Adalid

El camino mozárabe, de Jesús Sánchez Adalid

Portada de El camino mozarabe, de Jesus Sanchez Adalid

A día de hoy, cualquier lector de novela histórica interesado en la época de la dominación árabe en España, debe pasar indefectiblemente por Jesús Sánchez Adalid. Es cierto que hay otros autores y un puñado de grandes libros que tratan esta misma época, pero dejando a un lado joyas como Abderramán III de Magdalena Lasala, no hay otro autor que aborde con tanta maestría la vida en la zona musulmana. Y sobre todo, que nos presente con tal veracidad el día a día de la convivencia entre cristianos y musulmanes en los dominios de Al-Andalus.

Sigue leyendo El camino mozárabe

Publicado el

Mis recetas favoritas

Portada de Mis recetas favoritas

Mis recetas favoritas, de Carlos Herrera

Decía en Ratatouille el amable chef Gusteau, refiriéndose a la cocina, que “no cualquiera puede convertirse en un gran artista, pero un gran artista puede provenir de cualquier lado“. Y en cierto modo, este libro es una afirmación de dicha frase, y un breve elogio para aquellos pequeños chefs que salpimentan las cocinas caseras de media España.

En cualquier caso, he de comenzar señalando que éste no es un libro para aprender a cocinar. Ni es el libro de todo lo que usted quiso saber sobre la pasta, ni tampoco la última aportación de Ferrán Adriá a nuestro recetario. Parte, más bien, de recetas básicas de la cocina de nuestra tierra, y las enriquece con las validísimas aportaciones de alguno de los oyentes de “Herrera en la Onda“. Sigue leyendo Mis recetas favoritas

Publicado el

Tocando el vacío

Tocando el vacío

Tocando el vacío, de Joe Simpson

Tocando el vacío

 

Tocando el vacío es un relato íntimo, contado en primera persona, que narra la desastrosa expedición de Joe Simpson y su amigo y compañero, Simon Yates. Montañeros amateur, ambos deciden que ha llegado el momento de escalar una montaña nunca antes coronada, el Siula Grande en los Andes Peruanos. Y la osadía casi les cuesta la vida.
Os pongo en situación. Mediados de los años ochenta. Un par de ingleses veinteañeros, buenos escaladores, ahorran lo suficiente como para montar una pequeña expedición que les llevará a escalar en Perú un monte prácticamente inexplorado. Con el dinero justo, cargando con todo el material en sus mochilas, sin más apoyo logístico que el de un trotamundos llamado Richard Hawking al que conocen por el camino y que decide unirse a la aventura para hacer las veces de traductor y cuidar del campo base mientras ellos atacan la montaña.
Así afrontan la aventura que marcará para siempre sus vidas y que les llevará a entrar en la historia del montañismo: “Una semana. Si después de una semana no hemos vuelto a bajar, contacta con nuestras familias en las direcciones que te hemos dejado escritas”. Con una frase similar se despiden de Richard encarando la senda de los glaciares a los pies del Siula Grande.

 

Sigue leyendo Tocando el vacío

[product sku= 84-96192-63-6 ]
Publicado el

Galera de Roma I: Dueños del Mar

galera_de_roma-john_stack

 

Galera de Roma I: Dueños del Mar, de John Stack

galera_de_roma-john_stack

Lo de John Stack con Galera de Roma ha sido realmente impresionante. Atentos a la historia. John es un tipo con un buen trabajo. Un trabajo estable y del que disfruta. Sin embargo, la globalización de su empresa, le convierte en mano de obra cara en comparación con la que se ofrece en los países emergentes.
Comienza a disgustarle el ambiente de trabajo, va perdiendo la ilusión inicial y comienza a plantearse alternativas. A él lo que le gusta es la Historia. Creció leyendo relatos épicos, imaginando personajes y épocas pasadas, y sumergiéndose en las azarosas vidas de aquellos personajes que habían dejado su impronta en el transcurrir de los siglos.
Así que un día decide que se acabó. Será el último día en su oficina. John decide dedicarse a lo que realmente le apasiona: la literatura histórica. Comienza a bucear en la historia, a imaginar conversaciones entre aquellos personajes cincelados en mármol que había conocido entre lecturas. Decide poner voz y textura a esos personajes, creando Galera de Roma, su primera novela.
Hasta ahí una historia muchas veces repetida -cuántos no han intentado algo similar-, sólo que en este caso la novela resultante es una gran novela, y el éxito cosechado, un gran éxito. No está mal para alguien que en su vida había escrito siquiera un relato corto…

 

Todo comienza en el mar, a bordo del trireme Aquila, sabiamente gobernado por el joven griego Ático, capitán de galera al servicio del Senado de Roma. Nos situamos allá por el siglo III a.C., en plena expansión de la República Romana. Roma extendía sus límites por Europa y miraba de reojo a un mediterráneo en el que los Cartagineses campaban a sus anchas. Dueños de las rutas marítimas y señores del comercio naval, los Cartagineses se expanden hasta límites peligrosamente cercanos a los intereses de Roma.

[product sku= 978-84-350-6205-3 ]
Publicado el

Entrevista a Éva Cserháti

eva_cserhati
eva_cserhati
Éva Cserháti

Actúan en la sombra. Trabajan aliados con el silencio y la confidencialidad, y son de los primeros en tocar un preciado manuscrito meses antes de que vea la luz pública. Su papel es importantísimo, y su relevancia casi nula. Escondidos en algún rincón entre la guarda y la portadilla, participan impacientes desde el pseudoanonimato del éxito o el fracaso de las novelas.

Como los nervios al cuadernillo, el traductor une su suerte a la de nombres tan conocidos como Vargas Llosa o Julio Cortázar. Son las caras que aparecen de fondo en la foto del balcón del éxito, atrás, justo por encima del hombro del autor que saluda complacido a sus admiradores.

Hace tiempo que desde LyL queríamos hacer nuestro pequeño homenaje a los traductores. Y qué mejor manera que entrevistar a una de las traductoras Húngaras de más prestigio internacional, durante años afincada en españa y encargada de alguna de las traducciones más importantes de nuestro idioma al húngaro y viceversa. Sus manos han destilado obras de Isabel Allende, o clásicos como Quevedo. Y a ella debemos la posibilidad de disfrutar en castellano de los grandes autores de la literatura Húngara. Comenzamos la entrevista.

Francisco. Como comentaba antes, tu nombre puede verse en ediciones de Julio Cortázar, Isabel Allende, Julia Navarro y hasta Quevedo. ¿Con qué escritura te han sentido más cómoda?
Eva. Creo que soy más clásica que moderna. Me sientan mejor las obras muy elaboradas y menos coloquiales o hipermodernos. Los bestsellers no me gustan mucho, pero es una manera de ganarse la vida. Disfruto mucho traduciendo buena literatura, da mucho trabajo, pero al mismo tiempo es un trabajo muy satisfactorio.
En este momento estoy leyendo “El tiempo entre costuras” de María Dueñas; será el siguente libro a traducir al húngaro. Espero que sea una de estas obras que significan desafío y no un trabajo monótono.

F. Durante semanas, o quizás meses, tu fuente de trabajo es un manuscrito. Algo que casi forma parte de la intimidad del escritor. ¿Qué relación se establece entre escritor y traductor?
E. (Risas) Muchas veces el odio o desprecio. Otras veces admiración. He traducido a pocos autores vivos. Julia Navarro fue un encanto. Ildefonso Falcones tan distante que sólo llegué a su secretaria.
La traducción es la crítica más implacable de un texto. Es un trabajo sumamente cruel porque quedan al descubierto todos los defectos de la escritura, todos los tics del autor. Hay muy pocos que se salvan…

F. ¿Qué parte de ti queda en esa traducción?
E. Bueno, soy la escritora –la segunda– de estos textos. Seguramente queda mucho de mí. El traductor tiene que trabajar de modo que su persona sea transparente en el texto, pero sin duda, está allí. Todos tenemos palabras secretas, muy íntimas que metemos en todos los textos como una firma. O al menos yo lo hago. Solo lo sé yo, pero es suficiente.

Publicado el

El misterio de Layton Court

El misterio de Layton Court

El misterio de Layton Court, de Anthony Berkeley

El misterio de Layton Court

A veces es sano leer un libro por el simple deleite del entretenimiento. Así que en esta ocasión os recomiendo un libro que tiene todos los ingredientes para garantizar una lectura entretenida junto al fuego o, en su defecto, junto a la estufa de casa (no se puede tener todo en esta vida).

Se trata de la primera aparición del escritor/detective Roger Sheringham, un personaje curioso en las antípodas del detective habitual. Entendámonos. Por detective habitual me refiero al magnífico Sherlok Holmes o al cargante Hércules Poirot. Así que con no habitual me refiero a Sheringham, un tipo muy observador, pero con límites muy humanos, que inaugura el camino de los detectives con derecho a equivocarse. Eso lo convierte en un personaje muy humano, con el que es muy fácil empatizar, y permite ciertos giros en la historia poco habituales dentro de las novelas detectivescas.

Pero vayamos a la historia. Roger es un escritor reconocido al que invitan a pasar unas agradables vacaciones en una de esas preciosas residencias de verano desparramadas por los alrededores de Londres. Allí se encuentra con algunos conocidos y otra serie de veraneantes también invitados por Victor Stanworth, su amable y dicharachero anfitrión.

La aparición una mañana del cadáver de Victor en la mesa de su despacho convierte a Roger en improvisado Sherlok Holmes y a su amigo Alec, en un reticente Watson.

Sigue leyendo El misterio de Layton Court

[product sku= 978-84-264-1778-7 ]
Publicado el

Los Buenos Soldados

los buenos soldados - david finkel

Los Buenos Soldados, de David Finkel

los buenos soldados - david finkel

Durante mucho tiempo seguí con interés la invasión de Irak. Recuerdo especialmente aquellas imágenes en las que una grúa derribaba la estatua de Sadam y a la muchedumbre enloquecida que pataleaba y escupía sobre un Sadam icónico que se resistía a caer al suelo. Corría el año 2003, y todos echábamos el aliento contenido al ver que aquello había sido rápido y sencillo.
Hasta que llegó el día después. Todas las cabezas se giraban sonrientes buscando a alguien que respondiese a la pregunta de qué hacemos ahora. Pero la sonrisa se fue borrando cuando pareció que nadie había preparado una respuesta a esa pregunta. El escenario para la anarquía ya estaba dispuesto.

Los años sucesivos me hicieron adicto de Aparisim Ghosh y sus magníficos artículos para la revista Time. Cualquiera que quisiese saber qué estaba ocurriendo en la sociedad iraquí de la postguerra tenía que hacer dos cosas: olvidar el telediario -cualquiera de ellos, y leer las crónicas de Ghosh, que llegaron en 2006 a su máxima expresión en Baghdag Diary.
Como quiera que sea, terminé dejando a un lado problemas que ocurrían a miles de kilómetros de mi hogar y centrándome en lo más cercano. Es decir. Llegar a fin de mes.

Hasta que hace algunas semanas, este libro llegó a mis manos. Lo cogí como lectura secundaria; lectura de mesita de noche hasta percibí la joya que tenía entre mis manos. Así que aparqué toda lectura foránea hasta no terminar sus 296 páginas.

Los Buenos Soldados nos introduce en el Batallón 2-16, uno más de las decenas de batallones destinados a la Irak de la postguerra. Solo que éste fue a parar a mal lugar y en mal momento.
Este libro nos hace dormir en sus barracones y aspirar la arena que corre por doquier. Nos introduce sutilmente en la mente de reclutas de apenas 20 años y con ellos aprendemos a vivir en una guerra sin enemigos. Una guerra en la que no hay un frente definido. En la que te esperan tras cada esquina sin una bandera o uniforme que los identifique como los malos. Una guerra imposible de ganar.

Sigue leyendo Los Buenos Soldados

[product sku= 9788498921205 ]
Publicado el

Sábado

sabado_ian_McEwan

Sábado, de Ian McEwan

sabado_ian_McEwan

Hay cosas que están ahí simplemente porque son bellas. A todas luces, bajo cualquier punto de vista, son bellas. No tienen utilidad definida más allá del regocijo del alma, y quizás por eso nos gustan más.

A veces esto ocurre con los libros.  Todos somos alumnos de nuestros libros.
Posiblemente leas Sábado, pases la última página y te quedes con la sensación de que no has sacado nada en limpio. Nada te ha enseñado. Pero, ¿y si por un momento sólo buscásemos disfrutar de las palabras? Me refiero a la escritura en sí. A la conjunción perfecta de letras, sílabas y palabras para conformar frases que hacen grande la lectura. Algo bello.
Olvídate del argumento complejo y trabajado. Límpialo y quédate con 5 o seis escenas. Y con otros tantos personajes. Ahora que lo tienes hecho, es fácil centrarte en el lenguaje. En la metáfora, en los giros gramaticales y en las reflexiones. Y si eres un cirujano de las letras, como es el caso de Ian McEwan, conseguirás un libro como este.
En Sábado te atrapa la escritura, el estilo y la estupenda traducción de Jaime Zulaika. Sin embargo, esto puede saber a poco, así que a este juego se va sumando la historia en si, que de cadenciosa pasa a vertiginosa e imprevisible. Pero vayamos a la historia.
Londres. Poco tiempo después del 11S. Henry despierta intranquilo a las 3:40 de la mañana. Cirujano de éxito, con una esposa amada y amante y unos hijos adorables e inquietos por la música y la poesía, ve como su tranquila vida se tambalea en una mañana de sábado. Un pequeño accidente de coche hace que se dé de bruces con un matarife de medio pelo y sus sabuesos de turno.
[product sku= 84-672-1376-0 ]